Keine exakte Übersetzung gefunden für مَدِين مُشارك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَدِين مُشارك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿La implicacion de los padres?.
    تحديد مدى مشاركة الاباء ؟ لا شىء
  • No se dispone actualmente de datos sobre la participación masculina.
    والبيانات المتاحة لا تُفصح عن مدى مشاركة الذكور.
  • Los derechos humanos ayudan a identificar el modo y la amplitud de la participación necesaria en cada situación.
    وتساعد حقوق الإنسان في تحديد شكل ومدى المشاركة المطلوبة في حالة معينة.
  • Además, no estamos seguros del nivel de participación que hayan tenido los países en la formulación de esos programas.
    وبالإضافة إلى ذلك فلسنا متأكدين من مدى المشاركة القطرية في وضع هذه البرامج.
  • Los tres paquetes de medidas de apoyo que se describen a continuación dan una idea general sobre el alcance de la labor del UNICEF en diferentes países.
    وتبين المجموعات الثلاث لخدمات الدعم المبينة أدناه مدى مشاركة اليونيسيف في بلدان مختلفة.
  • ¿Cuál es la participación del FBI... ...en la investigación de la muerte del Capitán Collins?
    ما مدى مشاركة المكتب الفيدرالي في التحقيق في مقتل النقيب (كولينز)؟ لا تعليق
  • Una vez que la participación con pago de aportaciones durante su servicio más el costo total, sin beneficio de subsidios, de la prima de participación en el programa llegaba a los 10 años, esos funcionarios reunían los requisitos para recibir el subsidio del programa.
    وما أن تصل مدة المشاركة أثناء الخدمة مع دفع الاشتراكات مضافا إليها مدة المشاركة في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مع دفع كامل تكلفة القسط غير المدعومة إلى 10 سنوات، يصبحون مؤهلين للحصول على إعانة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
  • • Evaluar el grado de participación de los indígenas en la formulación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (teniendo en cuenta a los hombres y las mujeres en este proceso).
    • تقييم مدى مشاركة الشعوب الأصلية في صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر (مراعاة الرجال والنساء في هذه العملية).
  • Desea saber hasta qué punto interviene la Comisión Nacional de Derechos Humanos en estas cuestiones. Las medidas para difundir el Pacto y su primer Protocolo Facultativo y capacitar a los funcionarios públicos parecen centrarse exclusivamente en los abogados y la policía.
    وما هو مدى مشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هذه القضايا، إن كانت لها أي مشاركة من هذا القبيل.
  • El grado de participación de las mujeres a todos los niveles y en todos los ámbitos suele ser un indicador fidedigno del grado de aplicación de la Convención.
    وقالت إن مدى مشاركة المرأة على أي مستوى وفي أي مجال هو في كثير من الأحيان مؤشر سليم عن مدى تنفيذ الاتفاقية.